1 августа в Республике Башкортостан стартовал амбициозный литературно-просветительский проект «Соседи по огню». Этот проект организован Союзом писателей Республики Башкортостан и направлен на перевод и публикацию произведений местных авторов, пишущих на башкирском и татарском языках. Проект поддерживается Фондом грантов Главы Республики Башкортостан и имеет значительный издательский фонд в размере 1 500 000 рублей.
Цель проекта – познакомить русскоязычную аудиторию с богатой и разнообразной литературой Башкортостана. Переводчики, участвующие в проекте, будут заниматься переводом романов, повестей, рассказов, эссе, стихотворений, поэм и произведений для детей и юношества. Особое внимание уделяется переводам произведений классиков башкирской литературы.
Конкурсный отбор для участия в проекте открыт для всех желающих и проводится с 1 августа по 30 сентября 2023 года. Для этого необходимо отправить заявку на электронную почту mailto:sosedipoognu@mail.ru.
После тщательного отбора жюри, 31 октября будут объявлены имена пяти победителей – по одному в каждой номинации: крупная проза, сборник прозы, поэзия, классик, лучшее произведение для детей и юношества.
Участникам проекта «Соседи по огню» выделено два месяца на работу над переводами. По итогам работы, переведённые книги будут изданы и представят собой уникальные сборники переводов, которые помогут русскоязычным читателям открыть для себя многообразие башкирской и татарской литературы. В результате проекта будут созданы и переведены произведения, которые станут доступными для широкого круга читателей.
Проект «Соседи по огню» – это не просто конкурс переводов. Это площадка для культурного диалога, обмена идеями и знакомством с богатым литературным наследием. Уникальность этой инициативы в том, что она открывает новые горизонты для авторов и читателей, сближая культурные традиции и позволяя им звучать в унисон.
Информационный центр ДДНТ,
по материалам сообщества «Культурный мир Башкортостана»