(8 января 2020) На базе Национальной библиотеки им. А.З. Валиди г.Уфа открылись курсы по изучению старотюркского языка, графической системы языков народов Башкортостана, которая использовалась до 1928 года. Первый урок из 10 занятий провел заведующий отделом рукописей и редких изданий библиотеки, кандидат филологических наук Флюр Сибагатов.
Слушателей поприветствовал председатель общества краеведов Башкортостана, генеральный директор Национального музея Республики Башкортостан, кандидат исторических наук Марат Зулькарнаев. Он отметил, что старотюркский язык — в дореволюционный период письменный язык, называвшийся также «Поволжский тюрки», был в обиходе у башкир, татар и других народов.
На старотюркском языке на основе арабской графики в её локализованном варианте составлена значительная часть архивных документов, которые могут пролить свет как на историю республики в целом, так и семейную генеалогию жителей республики.
Интерес к курсам оказался настолько высок, что в Уфу, в Национальную библиотеку в выходной день приехали и из других городов республики за многие сотни километров. И уже в первый день занятий набралось более 30 слушателей разных национальностей. В основном это люди, интересующиеся историей края и своей родословной, а также так или иначе знакомые с арабской графикой и имеющие представление о старотюрскском языке. Слушатели неоднократно благодарили организаторов курсов за появившуюся возможность соприкоснуться с живой историей своего рода и своей республики.
Одним из «шакирдов» стал и руководитель аппарата Общественной палаты РБ, публицист Шамиль Валеев. По его словам, 30 лет назад он уже изучал тюрки на истфаке БашГУ по спецкурсу видного тюрколога, переводчика «Тарих-нама-и Булгар» Ишмухамета Галяутдинова.
«Сегодня, в том числе и благодаря проекту Башархив.РФ, в котором выложены в открытом доступе «кириллические» материалы, изучение арабской графики наших прадедов стало актуальным. Погружение в историю любой тюркской семьи глубже, чем на 100 лет требует хотя бы общих представлений и первичных навыков расшифровки «тюрки» — нашего общего литературного и делового языка, — поделился Валеев своими впечатлениями. — Ты просто обязан знать как минимум начертание имени своего прадеда на арабской графике, чтобы прочитать надпись не только в архивной книге, но и на могильном камне».
Собравшиеся в последний день зимних каникул в Национальной библиотеке слушатели курса начали изучать книги, выпускавшиеся на тюрки, в частности, изданное в 1913 году уфимской электротипографией товарищества «Каримов, Хусаинов и К°» пособие «Ключ к языку».
«Мы прошли четыре «общеарабские» буквы и две характерные именно для башкирского варианта тюрки буквы «ғ» и «ҡ», составили первые слова — «балта», «бала», «таба», получив огромное удовольствие. Для большей наглядности и технологичности в ходе знакомства с тюрки применяется современное учебное оборудование — электронная доска с тачскрином, на которой можно было ознакомиться с шестью основными начертаниями арабской графики с упором на характерные для Урало-Поволжья стили и опробовать свои силы в каллиграфии. Это подготавливает человека к самостоятельному чтению оригинальных архивных рукописей, что также очень важно», — считает публицист.
По мнению Шамиля Валеева, несмотря на видимую сложность арабской графики, воспринимается старотюркский легко, особенно теми, кто владеет каким-либо тюркским языком: все слова знакомые, просто написаны справа налево и другими буквами. «Зная имя, отчество или дедичество своего предка, вы сможете узнать его в архивных записях родового села — в этом есть определенное удовольствие и радость самостоятельного открытия», — отмечает слушатель.
Добавим, что последующие занятия в рамках курса старотюркского языка будут проходить также по средам в 18.00 в здании Национальной библиотеки (ул. Ленина, 4, первый этаж).